V týdnu od 17. – 21. března 2025 se konal 3. ročník Týdne knihy zaměřený na podporu čtenářství.
Tentokrát byl spojen s tématem „babička“. Týden knihy, v němž hrála klíčovou roli postava z knihy Davida Walliamse – Babička drsňačka, v nás otevřel vztahové téma já a moje babička a vedl nás tak k zamyšlení nad mezigeneračními vztahy. Téma „babička“ rezonovalo snad ve všech předmětech.

V hodinách českého jazyka se žáci seznámili s úryvkem z Walliamsovy knihy, ve které se humorně pracuje s myšlenkou, že starší generace může být „strašně nudná“. Ve skupinách se pak snažili toto tvrzení buď potvrdit, nebo vyvrátit. Aby děti trávily více času se svými babičkami, dostaly za úkol položit jim několik „zvídavých“ otázek, např.: Co jsi dělala, než jsem se narodil? nebo Jaké byly tvoje nejkrásnější zážitky z dětství? Jejich odpovědi pak posloužily jako podklad pro charakteristiku babičky v hodině slohu. Babička prostoupila nejen do hodin literatury a slohu, ale i mluvnice, kde ukázala, že jazykové rozbory s ní v hlavní roli nejsou rozhodně nuda.

V hodinách matematiky se podařilo propojit literární fikci s praktickým využitím matematických dovedností, kdy se žáci 5. a 6. ročníků věnovali slovním úlohám. A co že v nich Babička drsňačka přichystala za nástrahy? Například „Babiččiny kapustové koláče“, „Korunovační klenoty v trezoru“ či „Těžká kořist“. Babička drsňačka ve slovních úlohách ukázala žákům, že ani matematika jí není cizí!

Informatika s Babičkou drsňačkou? Vážně? Někdo by mohl namítnout: „Vždyť moje babička neustále říká, že už moderní technologie nejsou pro ni.“ Omyl! Žáci 7. a 8. ročníků se v hodinách informatiky zaměřili na tvorbu myšlenkových map s názvem „Hlášky Babičky drsňačky“. Ve skupinách se učili strukturovat myšlenky, třídit a vizuálně organizovat informace do logických celků a zároveň si procvičili práci s digitálními nástroji pro tvorbu myšlenkových map.

Žáci 5. a 6. ročníků se kreativně zapojili do digitálního kreslení. Každý žák si vytvořil vlastní ilustraci Babičky drsňačky, přičemž využíval základní nástroje pro kresbu a editaci. Nakreslená podoba Babičky drsňačky následně posloužila i v hodinách matematiky. Žáci pracovali s vytištěným obrázkem, kde byla zobrazena pouze jedna polovina babičky. Jejich úkolem bylo pomocí rýsovacích potřeb překreslit druhou polovinu tak, aby byla osově souměrná s původní částí. Správnost svého řešení si mohli ověřit přiložením papíru k oknu, kde prosvícení ukázalo souměrnost obou polovin.

Že Vaše babička neumí jazyky? Další mýtus! Týden knihy se promítl i do anglického a německého jazyka. V anglickém jazyce se žáci 6. – 8. ročníků věnovali četbě a překladu vybraných kapitol z knihy „Gangsta Granny“.  Žáci 9. ročníku vytvářeli informační leták o autorovi a knize Davida Walliamse. V hodinách německého jazyka si 9. ročníky vyzkoušely překlad vybrané kapitoly Wasser mit Kohlgeschmack z německého předkladu „Gangsta Oma“, zajímavé bylo porovnat německý překlad s českým překladem knihy a připomenout si tak prvky uměleckého překladu. 

Babička drsňačka zkrátka ovládla všechny předměty a bořila mýty a zažitá klišé. A jaké poselství nám chtěla vlastně říct? Babička nás rozhodně nechce moralizovat, jen nám trefně připomíná, na co často zapomínáme: „Mladí lidé by měli být ke starým laskavější. Mohli by nám třeba uvolnit sedadlo v autobuse. Nabídnout pomoc s nákupem. Zahrát si s námi scrabble. Nebo co nám jednou za čas donést sáček mátových pastilek? A nezapomeňte, staří lidé rozhodně nejsou nudní!“

Mgr. Klára Machová a Mgr. Eva Vondrková